Tukhta.

A while back I met up for coffee with an electrician friend who happened to be in my neighbourhood for work. Half an hour after we sat down, his work iPad beeped with a message from HQ. He apologized and gave the gadget his attention.

A minute later he chuckled. He noticed that he’d neglected to click “Save” in the program that logs his working hours, and as far as his iPad was aware he was still on the clock for that morning’s job. My friend didn’t correct his error. He seemed to think a little looseness about his hours was fair recompense for the various indignities his employers subject him to. Maybe he’s right.

alexander solzhenitsyn the gulag archipelago

There’s a useful word I picked up from Alexander Solzhenitsyn’s Gulag Archipelago – “tukhta”, Soviet-era slang meaning something like “padding”. This was a necessary adaptation for prisoners expected to meet quotas set by officials who had only the dimmest awareness of conditions in the Gulag:

[A]ll state work norms are the same: they are calculated not for real life on this earth, but for some kind of unearthly ideal on the moon. A human being dedicated, self-sacrificing, healthy, well nourished, and energetic is incapable of fulfilling these norms! And so what are you going to get out of a fagged-out, weak, hungry, and downtrodden convict?

To meet these impossible quotas, prison work foremen would claim fictitious output – ten percent more lumber than their teams had actually cut, say. Camp administrators were subject to the same quotas, so they’d go along with the fiction. Their higher-ups would pass along the tukhta, and so on, up to the top levels of government, who’d trumpet the unprecedented lumber yield as a triumph of socialist planning.

How were the gaps papered over? Solzhenitsyn tells the story of an educated prisoner named Vlasov, in charge of a logging camp in Siberia, who signed off on paperwork showing that during a particularly harsh winter his team had surpassed the quota by 25%, when in fact they’d fallen far short. When the missing timber was noticed, Vlasov pointed out to his supervisor that their fates were now bound together: if the discrepancy were exposed, Vlasov’s sentence could only be extended, while the supervisor, for his negligence, would be liable for a five-year term. Vlasov proposed a plan, to which the supervisor could only agree:

And the time came when the winter roads had all dissolved completely, and the summer logging trails were still impassable too. And at this point Vlasov brought the chief a detailed and watertight report for his signature, to be sent on to the administration higher-up. In it he proved that because of the highly successful timber-felling operations of the past winter it had been quite impossible to move 10,500 cubic yards out of the forests on the sledge trails. Neither could this timber be hauled out through the swampy forests. Next he gave estimates for the cost of a corduroy road to get the timber out, and he proved that the haulage would cost more than the timber was worth. So that in a year’s time, because the logs were going to be lying there in the swamp for a whole summer and autumn, they would be unsuitable for lumber and acceptable to any possible customer only for firewood. And the administration agreed with these literate conclusions, which they were not ashamed to show any other commission – and therefore the whole 10,500 cubic yards of timber were written off.

Eventually the whole Soviet economy was built on a shaky edifice of tukhta – but in the meantime, the prisoners met their quotas and received their scanty rations:

And so it was that the trees were felled, and eaten up, and written off – and stood once again erect and proud in their green coniferous garb. And in fact the state paid very reasonably for these dead cubic yards: a few hundred extra loaves of black, gluey, watery bread. The thousands of trees and the hundreds of lives which were saved were of no account on the profit-and-loss sheet.

It strikes me how the proponents of our artificially intelligent future are a bit like old-school communists in their mania for efficiency. For instance, my electrician friend is often called out to jobs in the furthest reaches of the Lower Mainland, more than an hour’s drive from his home base in Vancouver. Meanwhile competing companies are sending electricians in from Maple Ridge or Aldergrove to visit customers in Vancouver. A communist or a software engineer would say: how wasteful, all this driving to and fro! – as of course it is – and propose a central dispatching system, or a mobile app, that would match up customers with the nearest electrician, saving man-hours, reducing waiting time, conserving fuel, easing congestion, and so on.

The difference is that there’s a risk the software engineer can actually deliver on that promised efficiency – and then we discover that all the electrical work the city requires can be delivered by half as many electricians. In that case I’m not sure my friend, with his cavalier approach to timekeeping, would be among the ones to make the cut.

But I suspect humans will figure out ways to steal back a fair amount of the time the software manages to save. I hope so, because without a little tukhta there probably won’t be room in the workforce for slackers like my electrician friend – or me.

M.

Update, July 28, 2020: Added cover image and linked to Bibliography page.

In 2016 I poked fun at pundit Andrew Coyne’s optimistic belief that workers displaced by robots would find new and better jobs. Earlier this year the descriptions of Russian peasant villages in Solzhenitsyn’s August 1914 made me think of modern suburban sprawl. And in 2010 I read The Gulag Archipelago and discovered that Solzhenitsyn was, surprisingly, pretty funny.

0 Responses to “Tukhta.”



  1. Leave a Comment

Have something to add? Please do...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s




Michael A. Charles is a writer, animator, and musician currently living in the Vancouver area. He used to be the singer and guitarist for the band known as Sea Water Bliss.

You can find a selection of his cartoons, music videos, and ads on the Gallery page.

Michael isn't on LinkedIn or Facebook or Twitter and won't be on whatever comes along next. If you need to reach him here's his contact info.

Garson Hampfield, Crossword Inker